7.23.2008

قصيدة اسمها عاشقة



ماذا لو تجن قليلا؟
ماذا لو تتخلى عن المنطق والعقل والحذر؟
ماذا لو تقفز صارخا في المقهى وتعلن اني اميرة قلبك
او تخرج لي خاتما ماسيا في المصعد وتخبرني أني يجب ان اقبلك زوجا قبل ان يفتح الباب
او حتى ترسل لي الآن بريدا الكترونيا تخبرني أنك تحبني وانك تعرف اني احبك واني اريدك

ماذا لو ترسمني لوحة تسميها عاشقة
ويتحدث الناس اجيالا عنها وعنا
او تخترع انغاما و تعزفني لحنا تسميه عاشقة
فابقى اسمعه عاشقة الى الابد

اتعرف ما الذي اريده حقا يا حبيبي
اريدك ان تكتبني قصيدة
اه لو تكتبني قصيدة تسميها عاشقة
اقرأها كل لحظة واكف عن التلصص عن مشاعرك
اقرأها فاطمئن انك حقا تحبني
اقرأها فلا ابالي بكل النساء حولك
اقرأها فلا ارى رجلا غيرك حولي
اقرأها فيغدو الصباح اجمل والمساء اجمل
والشتاء اجمل والمطر اجمل
اقرأها فلا تحمل عيناي التساؤل المعتاد لعينيك عن مقدار حبك لي
واكف عن القلق عندما تتأخر في اتصالك الصباحي بي


اهمس لك يائسة ماذا تريد بعد لأقنعك؟
ماذا أفعل لتكتبني في قصيدة؟
تبتسم لي ابتسامتك تلك الساحرة
وتقول لي بتعقل: الا تدرين يا صغيرتي العاشقة؟
الا تدرين ان اجمل قصص الحب انهتها قصيدة؟



هناك تعليقان (2):

  1. غير معرف3:17 م

    في السطر الرابع من القصيدة: "وتخبرني أني يجب أن أقبلك زوجا" اعتقد أن هذا هو ما تقصدينه؟
    في منتصف الفقرة الثالثة"أقرأها فلا أرى حولي رجلا غيرك" حتي يستقيم النحو

    صورة" ماذا لو تقفز صارخا في المقهى وتعلن أنى أميرة قلبك" رائعة جدا، ولكن يضعف منها انك تطلبين بعدها خاتما ألماسيا. ماذا لو قلت خاتما بسيطا؟!

    لو كان نزار قباني إمرأة لكتب شعرا شبيها بشعرك.

    يمكنك بالطبع مسح هذا التعليق أو مسح السطور الأولى على الأقل

    مع تقديري وتحياتي

    ردحذف
  2. غير معرف12:36 م

    الخطأ النحوي أصلحتيه أنت . " فلا أرى رجل.." التي كانت في النص حين قرأته أصبحت الآن " فلا أرى رجلا.." شكرا للتصحيح!

    الأمر الثاني هو ترتيب الكلماتword order.أتصور أن" فلا أرى حولى رجلا غيرك" أقرب الى العربية المألوفة- لا أريد أن أقول الصحيحة- وربما كانت أيضا أجمل وقعا في الأذن لاسيما وأن السطر السابق ينتهي بـ "حولك "!

    المقارنة بينك وبين نزار قباني قلتها على سبيل المدح. ولا أراك بحاجة إلى التماس أعذار لذلك . نزار قباني شاعر كبير.

    أكرر مجددا تقديري وتحياتي.

    ردحذف